空港チェックインで使える英語フレーズ集|搭乗まで安心
空港 チェックイン 旅行英語 海外旅行
広告スペース (article-top)
海外旅行の最初の関門、空港のチェックイン。英語に不安があると緊張するものです。でもチェックインで使われる英語はパターンが決まっているので、フレーズを事前に覚えておけば安心です。この記事では、チェックインカウンターから搭乗ゲートまでで使える英語フレーズを紹介します。
チェックインカウンターでの基本フレーズ
自分から話しかける
| 英語表現 | 日本語訳 |
|---|---|
| I’d like to check in for my flight to London. | ロンドン行きのフライトのチェックインをお願いします。 |
| Here’s my passport and booking confirmation. | パスポートと予約確認書です。 |
| I have an e-ticket. | eチケットです。 |
例文:
- “Hi, I’d like to check in for flight JL123 to London. Here’s my passport.” (こんにちは、ロンドン行きJL123便のチェックインをお願いします。パスポートです。)
スタッフから聞かれること
| スタッフの質問 | 日本語訳 | 回答例 |
|---|---|---|
| May I see your passport, please? | パスポートを拝見できますか? | Here you go. (どうぞ。) |
| How many bags are you checking in? | お預けの荷物はいくつですか? | I have one bag to check in. (1つです。) |
| Did you pack your bags yourself? | ご自身で荷造りされましたか? | Yes, I did. (はい、しました。) |
| Do you have any carry-on luggage? | 機内持ち込みの荷物はありますか? | Just this backpack. (このリュックだけです。) |
座席に関するフレーズ
| 英語表現 | 日本語訳 |
|---|---|
| Can I have a window seat, please? | 窓側の席をお願いできますか? |
| I’d prefer an aisle seat. | 通路側の席がいいのですが。 |
| Could I get an exit row seat? | 非常口の列の席をいただけますか? |
| Are there any seats with extra legroom? | 足元の広い席はありますか? |
| Can I sit next to my travel companion? | 連れの隣に座れますか? |
例文:
- “Can I have a window seat, please? Preferably toward the front of the plane.” (窓側の席をお願いできますか?できれば飛行機の前方で。)
- “I’m traveling with my partner. Could we sit together?” (パートナーと一緒に旅行しています。隣同士に座れますか?)
手荷物に関するフレーズ
| 英語表現 | 日本語訳 |
|---|---|
| What’s the weight limit for checked baggage? | 預け荷物の重量制限は何キロですか? |
| Is my bag overweight? | 荷物は重量オーバーですか? |
| How much is the excess baggage fee? | 超過料金はいくらですか? |
| Can I take this as carry-on? | これは機内に持ち込めますか? |
| I have a fragile item. Can you put a label on it? | 壊れやすいものがあります。ラベルを貼ってもらえますか? |
例文:
- “What’s the weight limit for checked baggage?” — “It’s 23 kilograms per bag.” (預け荷物の重量制限は何キロですか? — 1個あたり23キログラムです。)
- “I have a fragile item in this bag. Could you put a fragile sticker on it, please?” (このバッグに壊れやすいものが入っています。取り扱い注意のシールを貼っていただけますか?)
乗り継ぎに関するフレーズ
| 英語表現 | 日本語訳 |
|---|---|
| I have a connecting flight to Paris. | パリへの乗り継ぎ便があります。 |
| Do I need to pick up my luggage at the transit point? | 乗り継ぎ地点で荷物を受け取る必要がありますか? |
| Will my baggage be checked through to the final destination? | 荷物は最終目的地までスルーで届きますか? |
| How much time do I have for the connection? | 乗り継ぎ時間はどのくらいありますか? |
| Where do I go for my connecting flight? | 乗り継ぎ便にはどこに行けばいいですか? |
例文:
- “I have a connecting flight to Paris via London. Will my baggage be checked through to Paris?” (ロンドン経由パリ行きの乗り継ぎ便です。荷物はパリまでスルーで届きますか?)
- “My connecting flight leaves in 2 hours. Do I need to go through security again?” (乗り継ぎ便は2時間後です。もう一度セキュリティを通る必要がありますか?)
セキュリティチェックでのフレーズ
| 英語表現 | 日本語訳 |
|---|---|
| Please take off your shoes and belt. | 靴とベルトを脱いでください。(スタッフ) |
| Please remove your laptop from the bag. | バッグからパソコンを出してください。(スタッフ) |
| Do I need to take out my liquids? | 液体物は出す必要がありますか? |
| Can I keep my jacket on? | ジャケットは着たままでいいですか? |
例文:
- “Excuse me, do I need to take out my tablet as well?” (すみません、タブレットも出す必要がありますか?)
搭乗ゲートでのフレーズ
| 英語表現 | 日本語訳 |
|---|---|
| Which gate is flight JL123? | JL123便はどのゲートですか? |
| What time does boarding start? | 搭乗開始は何時ですか? |
| Has the gate changed? | ゲートは変更になりましたか? |
| Is the flight on time? | フライトは定刻通りですか? |
| Is the flight delayed? | フライトは遅延していますか? |
例文:
- “Excuse me, is flight JL123 on time?” — “There’s a slight delay. The new boarding time is 2:30 PM.” (すみません、JL123便は定刻通りですか? — 少し遅延しています。新しい搭乗時刻は午後2時30分です。)
困ったときのフレーズ
| 英語表現 | 日本語訳 |
|---|---|
| I think I’m at the wrong terminal. | ターミナルを間違えたようです。 |
| I can’t find my gate. | ゲートが見つかりません。 |
| I’ve lost my boarding pass. | 搭乗券をなくしました。 |
| My flight has been canceled. What should I do? | 便が欠航になりました。どうすればいいですか? |
例文:
- “Excuse me, I think I’m at the wrong terminal. Where is Terminal 2?” (すみません、ターミナルを間違えたようです。第2ターミナルはどこですか?)
- “My flight has been canceled. Can you rebook me on the next available flight?” (便が欠航になりました。次の便に振り替えてもらえますか?)
注意点
”Boarding pass” と “Ticket” は違う
チェックイン後に受け取るのは “boarding pass”(搭乗券)です。航空券全体は “ticket” です。搭乗ゲートで見せるのは “boarding pass” です。
パスポートは手元に
チェックイン、セキュリティ、搭乗ゲートでパスポートを何度も見せます。すぐに取り出せる場所に入れておきましょう。
液体物の持ち込みルール
国際線では100ml以下の容器に入れ、透明な袋にまとめる必要があります。“Do I need to take out my liquids?” と聞いてから対応しましょう。
まとめ
空港のチェックインで使う英語はパターンが限られています。“I’d like to check in for my flight.” で始め、座席の希望は “Can I have a window/aisle seat?”、荷物の確認は “How many bags are you checking in?” に答えられれば大丈夫です。フレーズを事前に覚えて、安心して搭乗に臨みましょう。
広告スペース (article-bottom)