フレーズノート フレーズノート

英語で誘う・断るフレーズ集|ランチから飲み会まで

誘い 日常会話 断り方 コミュニケーション
広告スペース (article-top)

英語で誰かを食事や遊びに誘いたいとき、どんなフレーズを使えばいいのでしょうか。また、誘いを丁寧に断りたい場面もあるでしょう。この記事では、誘う・受ける・断るそれぞれの場面で使えるフレーズを紹介します。

誘うフレーズ(カジュアル)

友人や親しい同僚に使える気軽な誘い方です。

英語表現日本語訳使う場面
Want to grab lunch?ランチ行かない?同僚・友人
Do you want to hang out this weekend?今週末遊ばない?友人
Let’s go for a drink after work.仕事の後飲みに行こうよ。同僚・友人
Are you free tonight?今夜暇?親しい相手
How about we check out that new restaurant?あの新しいレストラン行ってみない?友人

例文:

  • “Hey, want to grab lunch? There’s a new ramen place nearby.” (ね、ランチ行かない?近くに新しいラーメン屋ができたんだ。)
  • “Do you want to hang out this weekend? We could go hiking or something.” (今週末遊ばない?ハイキングとか行けるよ。)
  • “Are you free tonight? A few of us are going to karaoke.” (今夜暇?何人かでカラオケに行くんだ。)

誘うフレーズ(フォーマル)

目上の人やあまり親しくない人への丁寧な誘い方です。

英語表現日本語訳使う場面
Would you like to join us for dinner?夕食にご一緒しませんか?フォーマル
I was wondering if you’d like to……はいかがかと思いまして。丁寧な提案
We’d love to have you join us.ぜひご参加いただきたいのですが。グループへの招待
Are you available for lunch on Friday?金曜日のランチはご都合いかがですか?日程確認

例文:

  • “Would you like to join us for dinner tonight? We’re going to an Italian restaurant.” (今夜の夕食にご一緒しませんか?イタリアンに行く予定です。)
  • “I was wondering if you’d like to come to our team barbecue next Saturday.” (来週の土曜日にチームのバーベキューに来ていただけないかと思いまして。)

誘いを受けるフレーズ

英語表現日本語訳フォーマル度
Sounds great!いいね!カジュアル
I’d love to!ぜひ!ニュートラル
That sounds like fun. Count me in.楽しそうだね。参加するよ。カジュアル
Thank you for the invitation. I’d be happy to join.お誘いありがとうございます。喜んで参加します。フォーマル

例文:

  • “Want to grab lunch?” — “Sounds great! Where should we go?” (ランチ行かない? — いいね!どこにする?)
  • “Would you like to join us for dinner?” — “Thank you for the invitation. I’d be happy to join.” (夕食にご一緒しませんか? — お誘いありがとうございます。喜んで参加します。)

誘いを断るフレーズ(丁寧に)

断るときは、理由を添えて代替案を出すのがポイントです。

英語表現日本語訳フォーマル度
I wish I could, but I have other plans.行きたいんだけど、別の予定があるんだ。ニュートラル
I’m afraid I can’t make it.残念ですが行けません。フォーマル
Thanks for asking, but I’ll have to pass this time.誘ってくれてありがとう、でも今回はパスするよ。カジュアル
Maybe next time?また今度はどう?カジュアル
I appreciate the invitation, but I have a prior commitment.お誘いありがたいのですが、先約がありまして。フォーマル

例文:

  • “Want to go for a drink?” — “I wish I could, but I have to pick up my kids. Maybe next time?” (飲みに行かない? — 行きたいんだけど、子どもを迎えに行かないと。また今度はどう?)
  • “Would you like to join us?” — “I’m afraid I can’t make it this time. I appreciate the invitation, though.” (ご一緒しませんか? — 残念ですが今回は参加できません。お誘いいただきありがとうございます。)

断り方の鉄則

1. 感謝する

まず誘ってくれたことへの感謝を伝えましょう。“Thanks for asking.” や “I appreciate the invitation.” があるだけで印象が大きく変わります。

2. 理由を簡潔に述べる

“I have other plans.” (別の予定がある) や “I’m not feeling well.” (体調がよくない) など、簡潔な理由で十分です。詳細に説明しすぎる必要はありません。

3. 代替案を出す

“Maybe next time?” や “How about next week instead?” (来週はどう?) と代替案を出すと、関係を維持できます。

よくある誘いのシチュエーション

ランチに誘う

  • “Hey, do you want to grab lunch? I know a good Thai place.” (ランチ行かない?いいタイ料理屋知ってるんだ。)

飲み会に誘う

  • “A few of us are going out for drinks on Friday. Want to come?” (金曜日に何人かで飲みに行くんだけど、来る?)

週末の予定に誘う

  • “We’re having a barbecue this Sunday. You’re welcome to join us.” (日曜にバーベキューするんだ。よかったら来てね。)

注意点

”No.” だけは避ける

断るとき “No.” の一言だけでは冷たい印象です。必ず理由か感謝の言葉を添えましょう。

曖昧な返答は誤解を生む

“Maybe…” や “I’ll think about it.” だけでは、行くのか行かないのかわかりません。行けない場合は丁寧に、でもはっきり断る方が相手に親切です。

文化差を意識する

日本語では「ちょっと…」と曖昧に断るのが一般的ですが、英語圏では理由を明確にした方が好まれます。ただし、プライベートな理由を詳しく話す必要はありません。

まとめ

英語で誘うときは “Want to…?” や “Would you like to…?”、受けるときは “Sounds great!” や “I’d love to!”、断るときは “I wish I could, but…” が万能フレーズです。断る際は感謝と代替案をセットにすることで、良好な関係を維持しながら丁寧に断れます。

広告スペース (article-bottom)

あわせて読みたい