レストランで使える英語フレーズ|注文から会計まで完全ガイド
レストラン 注文 旅行英語 海外旅行
広告スペース (article-top)
海外旅行の楽しみのひとつであるレストランでの食事。でも英語での注文に不安を感じる方は少なくないでしょう。この記事では、入店から会計まで、レストランで使える英語フレーズを場面ごとに紹介します。
入店・席への案内
予約がある場合
| 英語表現 | 日本語訳 |
|---|---|
| I have a reservation for two at 7 PM under Tanaka. | 7時に2名で田中の名前で予約しています。 |
| We have a booking for tonight. | 今夜の予約があります。 |
例文:
- “Hi, I have a reservation for two at 7 PM under the name Tanaka.” (こんにちは、7時に2名で田中の名前で予約しています。)
予約がない場合
| 英語表現 | 日本語訳 |
|---|---|
| Table for two, please. | 2名ですが、お願いします。 |
| Do you have a table available? | 空いている席はありますか? |
| How long is the wait? | 待ち時間はどのくらいですか? |
| Can we sit outside? | テラス席に座れますか? |
例文:
- “Hi, table for two, please. Do you have anything by the window?” (こんにちは、2名です。窓際の席はありますか?)
- “How long is the wait?” — “About 20 minutes.” (待ち時間はどのくらいですか? — 20分ほどです。)
メニューを見る・質問する
| 英語表現 | 日本語訳 |
|---|---|
| Could I see the menu, please? | メニューを見せていただけますか? |
| Do you have an English menu? | 英語のメニューはありますか? |
| What do you recommend? | おすすめは何ですか? |
| What’s today’s special? | 今日のおすすめ料理は何ですか? |
| What’s in this dish? | この料理には何が入っていますか? |
| Is this spicy? | これは辛いですか? |
| How big is the portion? | 量はどのくらいですか? |
例文:
- “What do you recommend? I like seafood.” (おすすめは何ですか?シーフードが好きです。)
- “What’s in the chef’s special? I’m allergic to nuts.” (シェフのおすすめには何が入っていますか?ナッツアレルギーがあります。)
アレルギー・食事制限を伝える
| 英語表現 | 日本語訳 |
|---|---|
| I’m allergic to shellfish. | 甲殻類アレルギーがあります。 |
| I’m vegetarian. | ベジタリアンです。 |
| I don’t eat pork. | 豚肉は食べません。 |
| Does this contain dairy? | これに乳製品は入っていますか? |
| Is this gluten-free? | これはグルテンフリーですか? |
| Do you have any vegan options? | ビーガン対応のメニューはありますか? |
例文:
- “I’m allergic to nuts. Can you make sure there are no nuts in my meal?” (ナッツアレルギーがあります。料理にナッツが入っていないことを確認してもらえますか?)
- “I’m vegetarian. What would you recommend?” (ベジタリアンです。おすすめは何ですか?)
注文する
| 英語表現 | 日本語訳 |
|---|---|
| I’ll have the grilled salmon, please. | グリルサーモンをお願いします。 |
| I’d like the steak, medium rare. | ステーキをミディアムレアでお願いします。 |
| Can I have the same thing? | 同じものをお願いします。 |
| We’d like to share this. | これをシェアしたいのですが。 |
| Could we get a few more minutes? | もう少し時間をいただけますか? |
例文:
- “I’ll have the grilled salmon, please. And could I get a side salad with that?” (グリルサーモンをお願いします。サイドサラダも付けてもらえますか?)
- “Could we get a few more minutes? We haven’t decided yet.” (もう少し時間をいただけますか?まだ決まっていないので。)
ステーキの焼き加減
| 焼き加減 | 英語 | 状態 |
|---|---|---|
| レア | Rare | 表面のみ焼き、中は赤い |
| ミディアムレア | Medium rare | やや赤みが残る |
| ミディアム | Medium | 中心がピンク |
| ミディアムウェル | Medium well | ほぼ火が通っている |
| ウェルダン | Well done | 完全に火が通っている |
飲み物を注文する
| 英語表現 | 日本語訳 |
|---|---|
| Can I see the drink menu? | ドリンクメニューを見せてもらえますか? |
| I’ll have a glass of red wine. | 赤ワインをグラスでお願いします。 |
| Could I have some water, please? | お水をいただけますか? |
| Still or sparkling? | 普通の水か炭酸水か?(スタッフの質問) |
| Still water, please. | 普通のお水でお願いします。 |
例文:
- “Could I have some water, please?” — “Still or sparkling?” — “Still water, please.” (お水をいただけますか? — 普通の水か炭酸水か? — 普通のお水でお願いします。)
食事中のリクエスト
| 英語表現 | 日本語訳 |
|---|---|
| Excuse me, could I get some more bread? | すみません、パンのおかわりをいただけますか? |
| Could we have some extra napkins? | ナプキンを追加でいただけますか? |
| This isn’t what I ordered. | これは注文したものと違います。 |
| Could I get a box for the leftovers? | 残りを持ち帰り用に箱をいただけますか? |
例文:
- “Excuse me, this isn’t what I ordered. I asked for the pasta, not the risotto.” (すみません、これは注文したものと違います。リゾットではなくパスタを頼みました。)
- “Could I get a box for the leftovers? Everything was delicious, but the portions are so big!” (残りを持ち帰り用に箱をいただけますか?全部おいしかったのですが、量が多くて!)
会計
| 英語表現 | 日本語訳 |
|---|---|
| Could we have the check, please? | お会計をお願いします。 |
| Can I pay by credit card? | クレジットカードで払えますか? |
| Could we split the bill? | 別々に会計できますか? |
| I’ll get this. / This is on me. | ここは私が払います。 |
| Keep the change. | おつりはいりません。 |
| Is the tip included? | チップは含まれていますか? |
例文:
- “Could we have the check, please?” — “Sure, I’ll bring it right over.” (お会計をお願いします。 — はい、すぐにお持ちします。)
- “Can I pay by credit card, or is it cash only?” (クレジットカードで払えますか?それとも現金のみですか?)
注意点
”Check” と “Bill”
アメリカでは “check”、イギリスでは “bill” が一般的です。どちらでも通じます。
チップの相場
アメリカではチップが必要です。ランチで15〜18%、ディナーで18〜20%が相場です。レシートに “Tip” や “Gratuity” の欄があるので、金額を記入します。既にサービス料が含まれている場合もあるので “Is the tip included?” と確認しましょう。
“Waiter!” と呼ばない
日本のように大声で店員を呼ぶのは失礼です。目を合わせて軽く手を上げるか、“Excuse me” と声をかけましょう。
水は無料とは限らない
ヨーロッパでは水が有料のことがあります。無料の水道水が欲しい場合は “Could I have tap water, please?” と言えば無料で出してもらえます。
まとめ
レストランでの英語は、入店時の “Table for two, please.”、注文時の “I’ll have the…”、会計時の “Could we have the check?” の3つが基本です。アレルギーがある場合は必ず伝え、わからないことは “What’s in this dish?” と積極的に質問しましょう。
広告スペース (article-bottom)