フレーズノート フレーズノート

フィードバックの英語フレーズ集|褒め方から改善点の伝え方まで

フィードバック ビジネス英語 評価 マネジメント
広告スペース (article-top)

英語でフィードバックを伝えるのは、日本語以上に気を使う場面です。直接的すぎると相手を傷つけ、曖昧すぎると改善につながりません。この記事では、良い点を褒める表現から改善点の伝え方、建設的なフィードバックの方法まで、実践的なフレーズを紹介します。

ポジティブなフィードバックのフレーズ

仕事の成果を褒める

英語表現日本語訳
Great job on the presentation.プレゼンテーション、素晴らしい出来でしたね。
You did an excellent job with this report.このレポート、とても優れた仕上がりです。
I’m really impressed with your work.あなたの仕事ぶりにとても感銘を受けました。
This is exactly what I was looking for.まさに求めていたものです。
Your attention to detail is outstanding.細部への注意力が素晴らしいです。

例文:

  • “Great job on the quarterly presentation, Yuki. Your data analysis was thorough and the visuals were very clear.” (ユキ、四半期プレゼンテーション素晴らしかったです。データ分析は徹底していて、ビジュアルもとてもわかりやすかったです。)

努力やプロセスを評価する

英語表現日本語訳
I appreciate the effort you put into this.これに注いだ努力に感謝します。
Thank you for going the extra mile.期待以上の頑張り、ありがとうございます。
I can see how much work you’ve put into this.どれだけの労力を注いだかがわかります。
Your dedication really shows.あなたの献身的な姿勢がよく表れています。

例文:

  • “I appreciate the effort you put into meeting the tight deadline. Thank you for going the extra mile.” (厳しい締め切りに間に合わせるための努力に感謝します。期待以上の頑張り、ありがとうございます。)

チームの貢献を認める

英語表現日本語訳
Your contribution to the team has been invaluable.チームへの貢献はかけがえのないものです。
You really helped move the project forward.プロジェクトの前進に大いに貢献してくれました。
The team couldn’t have done it without you.あなたなしではチームは成し遂げられませんでした。

改善点を伝えるフレーズ

やんわり指摘する

英語表現日本語訳
I have a few suggestions.いくつか提案があります。
There’s room for improvement in……にはまだ改善の余地があります。
One area you might want to work on is…一つ取り組むとよい点は…です。
Have you considered…?…は検討されましたか?
It might be helpful to……すると良いかもしれません。

例文:

  • “The report is solid overall, but there’s room for improvement in the executive summary. It might be helpful to make it more concise.” (レポート全体はしっかりしていますが、エグゼクティブサマリーには改善の余地があります。もう少し簡潔にすると良いかもしれません。)

具体的な改善を求める

英語表現日本語訳
I’d like you to focus on……に注力してほしいと思います。
Next time, could you try…?次回は…を試していただけますか?
I think it would be better if……の方がよいと思います。
One thing I’d suggest changing is…変更をお勧めする点は…です。

例文:

  • “Next time, could you try including more specific data to support your conclusions? It would make the argument much stronger.” (次回は、結論を裏付ける具体的なデータをもっと含めてみていただけますか?主張がかなり強くなると思います。)

建設的なフィードバックの構成法

サンドイッチ法(ポジティブ→改善点→ポジティブ)

フィードバックを伝える際によく使われる手法に「サンドイッチ法」があります。良い点から始め、改善点を挟み、再び良い点で締めくくる方法です。

実践例:

  1. “Your presentation had a lot of strong points. The market research was thorough and well-organized.” (プレゼンテーションには多くの優れた点がありました。市場調査は徹底的でよく整理されていました。)
  2. “One area that could be improved is the conclusion. It would be more impactful if you included specific recommendations.” (改善できる点は結論部分です。具体的な提案を含めるとより効果的になります。)
  3. “Overall, it was a strong presentation and I can see the effort you put in.” (全体としてしっかりしたプレゼンテーションで、注いだ努力がよくわかります。)

「I」メッセージを使う

批判的なフィードバックでは「You always…」(あなたはいつも…)のような表現を避け、「I」を主語にすると受け入れやすくなります。

避ける表現より良い表現
You didn’t explain this clearly.I had trouble understanding this part.
You always miss deadlines.I’ve noticed the deadlines have been a challenge.
You should have done it differently.I think a different approach might work better.

パフォーマンスレビューで使うフレーズ

強みを伝える

英語表現日本語訳
One of your key strengths is…あなたの主要な強みの一つは…です。
You consistently deliver high-quality work.常に質の高い仕事を提供しています。
You’ve shown significant growth in……において著しい成長を見せています。
You excel at……において卓越しています。

例文:

  • “One of your key strengths is your ability to communicate complex ideas clearly. You consistently deliver high-quality presentations.” (あなたの主要な強みの一つは、複雑なアイデアをわかりやすく伝える力です。常に質の高いプレゼンテーションを行っています。)

成長の目標を設定する

英語表現日本語訳
One area for development is…今後の成長分野は…です。
I’d like to see you work on……に取り組んでほしいと思います。
A goal for the next quarter would be…次の四半期の目標は…です。
Let’s discuss how we can support your growth in……における成長をどう支援できるか話し合いましょう。

例文:

  • “One area for development is project management skills. A goal for the next quarter would be to lead a small project independently.” (今後の成長分野はプロジェクト管理スキルです。次の四半期の目標として、小規模なプロジェクトを独力でリードすることを目指しましょう。)

フィードバックを受ける側のフレーズ

フィードバックに感謝する

英語表現日本語訳
Thank you for the feedback.フィードバックをありがとうございます。
I appreciate your honest feedback.率直なフィードバックに感謝します。
That’s helpful. I’ll work on that.参考になります。取り組みます。
I’ll keep that in mind going forward.今後心がけます。

確認や質問をする

英語表現日本語訳
Could you give me a specific example?具体例を教えていただけますか?
What would you suggest I do differently?具体的にどうすればよいとお考えですか?
Is there anything else I should be aware of?他に気をつけるべきことはありますか?

例文:

  • “Thank you for the feedback. Could you give me a specific example of where I could improve? That would help me understand better.” (フィードバックをありがとうございます。具体的にどこを改善できるか例を教えていただけますか?理解が深まると思います。)

注意点

文化の違いに配慮する

フィードバックの伝え方は文化によって大きく異なります。英語圏では日本よりも直接的なフィードバックが一般的ですが、それでも相手への敬意は欠かせません。

「But」の使い方に注意

“Great job, but…” のように「but」を使うと、褒め言葉が打ち消されて聞こえることがあります。「but」の代わりに「and」を使うと、ポジティブな印象を保ちやすくなります。

  • “This is good, but it needs more data.” よりも
  • “This is good, and adding more data would make it even stronger.” の方が効果的です。

まとめ

英語でフィードバックを伝える際は、ポジティブな点を先に伝え、改善点は具体的かつ建設的に述べることが大切です。“Great job on…” で成果を認め、“There’s room for improvement in…” で改善点を示し、成長の方向性を一緒に考える姿勢を見せましょう。フィードバックは相手の成長を支援するためのものです。敬意を持った表現を心がけてください。

広告スペース (article-bottom)

あわせて読みたい