フレーズノート フレーズノート

英語の交渉・ネゴシエーションフレーズ集|提案から合意まで

交渉 ビジネス英語 ネゴシエーション 提案 合意
広告スペース (article-top)

英語での交渉は、直接的すぎても曖昧すぎてもうまくいきません。相手の立場を尊重しつつ、自分の主張を明確に伝えるスキルが求められます。この記事では、提案から合意形成まで、交渉の各段階で使える英語フレーズを紹介します。

交渉の切り出しフレーズ

目的と前提を共有する

英語表現日本語訳
I’d like to discuss the terms of……の条件について話し合いたいと思います。
The purpose of this meeting is to reach an agreement on…この会議の目的は…について合意に達することです。
Let’s see if we can find a solution that works for both sides.双方にとってうまくいく解決策を探しましょう。
I hope we can come to a mutually beneficial agreement.お互いにとって有益な合意に至れることを期待しています。

例文:

  • “I’d like to discuss the terms of the contract renewal. I hope we can come to a mutually beneficial agreement.” (契約更新の条件について話し合いたいと思います。お互いにとって有益な合意に至れることを期待しています。)

自分の立場を示す

英語表現日本語訳
From our perspective…私たちの立場からは…
Our position is that…私たちの立場は…です。
What we’re looking for is…私たちが求めているのは…です。
Our priority here is…ここでの優先事項は…です。

例文:

  • “From our perspective, the current pricing structure doesn’t reflect the increased scope of work.” (私たちの立場からは、現在の価格体系は作業範囲の拡大を反映していません。)

提案・提示のフレーズ

提案を行う

英語表現日本語訳フォーマル度
I’d like to propose……を提案したいと思います。フォーマル
How about if we…?…というのはいかがですか?ニュートラル
What if we tried…?…を試してみてはどうですか?ニュートラル
We’d like to suggest……をご提案したいと思います。フォーマル
One option would be to…一つの選択肢は…です。ニュートラル

例文:

  • “I’d like to propose a 10% discount on orders over 500 units.” (500個以上の注文に対して10%の割引を提案したいと思います。)
  • “What if we tried a phased approach? We could start with a pilot project.” (段階的なアプローチを試みてはどうですか?まずパイロットプロジェクトから始めることができます。)

条件を提示する

英語表現日本語訳
We can offer… on the condition that……という条件で…を提供できます。
This would be possible if……であれば可能です。
We’re prepared to… provided that……であれば…する用意があります。

例文:

  • “We can offer a 15% discount on the condition that you commit to a two-year contract.” (2年契約をお約束いただける場合、15%の割引を提供できます。)

譲歩・妥協のフレーズ

歩み寄りを示す

英語表現日本語訳
We’re willing to be flexible on……については柔軟に対応する用意があります。
We could meet you halfway on that.その点については歩み寄ることができます。
As a compromise, how about…?妥協案として…はいかがですか?
We can make a concession on… if you……について譲歩できます、もし…していただければ。
I think we can work something out.何とか折り合いがつくと思います。

例文:

  • “We’re willing to be flexible on the delivery schedule. As a compromise, how about extending the deadline by two weeks?” (納期については柔軟に対応する用意があります。妥協案として、期限を2週間延長するのはいかがですか?)

譲歩の条件を付ける

英語表現日本語訳
We can agree to that, but in return…それには同意できますが、代わりに…
If we lower the price, we’d need to…価格を下げるなら、…が必要です。
That’s possible, but we’d need some flexibility on…それは可能ですが、…について柔軟さが必要です。

例文:

  • “We can agree to the lower price, but in return, we’d need a longer contract term.” (低い価格には同意できますが、代わりに契約期間を長くしていただく必要があります。)

相手の提案に対応するフレーズ

前向きに受け止める

英語表現日本語訳
That sounds reasonable.それは妥当ですね。
I think that could work.それでうまくいくと思います。
That’s an interesting proposal.興味深い提案ですね。
We’re open to that idea.そのアイデアに前向きです。

やんわり断る・再考を求める

英語表現日本語訳
I understand your position, but…お立場は理解しますが…
Unfortunately, that’s not something we can agree to.残念ながら、それには同意しかねます。
I’m afraid that doesn’t work for us.申し訳ありませんが、それでは難しいです。
Could you reconsider…?…を再検討していただけますか?
We’d need to think about that.それについては検討が必要です。

例文:

  • “I understand your position, but unfortunately, a 30% discount is not something we can agree to. Could you reconsider a figure closer to 15%?” (お立場は理解しますが、残念ながら30%の割引には同意しかねます。15%に近い数字を再検討していただけますか?)

合意形成のフレーズ

合意に達する

英語表現日本語訳
I think we have a deal.合意に達したと思います。
It sounds like we’re in agreement.合意できたようですね。
Let’s shake on it.これで決まりにしましょう。
I’m glad we could reach an agreement.合意に至れてうれしいです。
Let me confirm what we’ve agreed on.合意内容を確認させてください。

例文:

  • “I’m glad we could reach an agreement. Let me confirm what we’ve agreed on: a 12% discount with a minimum order of 300 units and a 12-month contract.” (合意に至れてうれしいです。合意内容を確認します。最低注文数300個、12か月契約で12%の割引です。)

書面化を提案する

英語表現日本語訳
I’ll have our legal team draft the contract.法務チームに契約書の草案を作成してもらいます。
Let’s put this in writing.これを書面にしましょう。
I’ll send over a summary of what we’ve agreed on.合意内容の要約をお送りします。

交渉が難航したときのフレーズ

保留・持ち帰りを提案する

英語表現日本語訳
Let’s take a step back and think about this.少し冷静に考えましょう。
Can we table this issue for now?この件は一旦保留にしませんか?
I need to consult with my team before making a decision.決定前にチームと相談する必要があります。
Let’s revisit this at our next meeting.次の会議でこの件を再検討しましょう。

例文:

  • “I need to consult with my team before making a final decision. Can we revisit this point at our next meeting?” (最終決定の前にチームと相談する必要があります。次の会議でこの点を再検討できますか?)

別の角度からアプローチする

英語表現日本語訳
Let’s look at this from a different angle.別の角度から見てみましょう。
Perhaps there’s another way to approach this.別のアプローチがあるかもしれません。
What if we focused on… instead?代わりに…に焦点を当ててはどうですか?

まとめ

英語の交渉では、提案、譲歩、合意形成の各段階で適切なフレーズを使い分けることが大切です。“I’d like to propose…” で提案し、“We’re willing to be flexible on…” で柔軟さを見せ、“I’m glad we could reach an agreement.” で合意を確認しましょう。一方的な主張ではなく、相手の立場も尊重する表現を選ぶことで、建設的な交渉が実現します。

広告スペース (article-bottom)

あわせて読みたい