ナゾトキ道場 ナゾトキ道場

英語ひっかけクイズ15問|和製英語と本当の英語の違い

ひっかけクイズ 英語 和製英語 言葉 雑学
広告スペース (article-top)

日本語には「和製英語」と呼ばれる、英語のように見えて実は日本で作られた言葉がたくさんあります。海外では通じない表現や、本来の英語とは意味が異なる言葉に引っかかる人は多いです。

この記事では、英語にまつわるひっかけクイズを15問紹介します。英語力に自信がある方もぜひ挑戦してみてください。


問題と解答

第1問

「マンション」は英語で何と言う?

よくある間違い: mansion

正解: apartment / condominium(condo)

解説: 英語の「mansion」は「大邸宅」を意味します。日本語の「マンション」にあたる集合住宅は「apartment」(賃貸)や「condominium/condo」(分譲)が正しい英語です。


第2問

「コンセント」は英語で通じる?

正解: 通じない

解説: 電気のコンセントは英語で「outlet」(アメリカ)または「socket」(イギリス)です。「consent」は「同意」を意味する全く別の単語です。日本語の「コンセント」は和製英語です。


第3問

英語で「I」はいつも大文字で書く?

正解: はい、文中のどこでも大文字

解説: 英語の一人称代名詞「I」は、文頭でなくても常に大文字で書きます。これは英語の正書法のルールで、13世紀頃から定着したとされています。小文字の「i」だと読みにくいという実用的な理由が起源です。


第4問

「ナイーブ」は英語で「繊細な人」という意味?

正解: 英語では「世間知らず、だまされやすい」という否定的な意味

解説: 日本語では「ナイーブ」を「繊細・敏感」という良い意味で使いますが、英語の「naive」は「世間知らず」「単純」「だまされやすい」というネガティブな意味です。英語で「繊細」と言いたいときは「sensitive」を使います。


第5問

「バイキング」は英語で食べ放題の意味?

正解: いいえ、英語で食べ放題は「buffet」

解説: 英語の「Viking」は北欧の海賊(ヴァイキング)のことで、食べ放題の意味はありません。食べ放題を「バイキング」と呼ぶのは日本独自の表現で、帝国ホテルのレストラン名に由来するとされています。


第6問

「ペットボトル」は英語?

正解: 和製英語

解説: 英語では「plastic bottle」が一般的です。「PET bottle」という表現も使われることはありますが、PETは素材名(polyethylene terephthalate)の略であり、英語圏では「plastic bottle」のほうが通じます。


第7問

「Please」をつければ英語は丁寧になる?

正解: 場合による(命令口調に聞こえることもある)

解説: 「Please sit down.」は一見丁寧ですが、状況によっては「座りなさい」という命令に聞こえることがあります。より丁寧には「Would you mind sitting down?」や「Could you please sit down?」のように表現します。


第8問

「claim」は英語で「苦情を言う」という意味?

正解: 英語の「claim」は「主張する」「要求する」の意味

解説: 日本語では「クレームをつける」と苦情の意味で使いますが、英語の「claim」は「主張する」「権利を要求する」が本来の意味です。苦情は「complaint」が正しい英語です。


第9問

「know」と「no」の発音は同じ?

正解: はい、同じ発音(ノウ)

解説: 「know」のkは発音しません。このように英語には「発音しない文字(黙字)」が多数あります。knight、knife、kneeなど、knで始まる単語のkは発音しないのが英語のルールです。


第10問

英語のアルファベットは26文字。では、もっとも使用頻度が高い文字は?

正解: E

解説: 英語でもっとも使用頻度が高い文字は「E」です。約13%の頻度で出現します。これを利用した暗号解読法もあり、推理小説でも題材になっています。


第11問

「リストラ」は英語の略語?

正解: 英語の「restructuring」の略

解説: ただし日本語の「リストラ」は主に「解雇」の意味で使われますが、英語の「restructuring」は「事業再構築」全般を指し、解雇だけを意味するわけではありません。日本独自の意味の変化が起きている言葉です。


第12問

「ガソリンスタンド」は英語で通じる?

正解: アメリカでは「gas station」、イギリスでは「petrol station」

解説: 「gasoline stand」は和製英語で、英語圏では使われません。ガソリンそのものもアメリカでは「gas(gasoline)」、イギリスでは「petrol」と呼び方が異なります。


第13問

英語の月名で「October」は何番目の月? 「Octo」は8を意味するのに。

正解: 10月

解説: 「Octo」はラテン語で8を意味しますが、Octoberは10月です。これは古代ローマの暦が3月始まりだったため、8番目の月がOctoberでした。後にJanuary(1月)とFebruary(2月)が追加され、2か月ずれて10月になりました。


第14問

「アルバイト」は英語?

正解: ドイツ語

解説: 「Arbeit」はドイツ語で「仕事・労働」を意味します。英語で短時間の仕事は「part-time job」と言います。ドイツ語でも「Arbeit」は労働全般を指し、日本のような「学生の短時間労働」という限定的な意味では使いません。


第15問

「No problem」は「どういたしまして」の意味で使える?

正解: 使えるが、フォーマルな場面では避けたほうがよい

解説: 「No problem」は友人や同僚との会話では「どういたしまして」の代わりに使えますが、ビジネスや目上の人に対しては「You’re welcome」や「My pleasure」のほうが適切です。世代によって受け取り方が異なる表現でもあります。


まとめ

英語ひっかけクイズ15問、いかがでしたか?

和製英語は日本語として定着しているため、英語として使えると思い込みがちです。海外旅行やビジネスの場面で恥をかかないためにも、本来の英語との違いを知っておくことは大切です。

この記事で紹介した和製英語と正しい英語の違いを覚えておけば、英語でのコミュニケーションがより正確になるでしょう。

広告スペース (article-bottom)

あわせて読みたい